Monthly Archives: November 2013

Cancer Support Group Senior Section

Cancer Support is a volunteer group of Commission staff and retired staff which aims to provide emotional and practical support to any of our colleagues who are cancer patients or have someone close who is suffering from cancer. We have a telephone number (02 2980741) and a mailbox (CANCER-SUPPORT@ec.europa.eu) so we can react rapidly to queries and requests for help.

Despite the breakthroughs in cancer prevention, the number of cases remains high and Commission staff are affected like everyone else. With an increasing number of retired colleagues diagnosed with various forms of cancer, we need more volunteers to join us. The Senior Section was set up to encourage more retired colleagues to get involved in our work. With this extra assistance Cancer Support can increase its support both for our many retired colleagues living in Belgium as well as for younger Commission staff whose families are far away.

If you would like to join us or just simply want to know what is involved, contact us via the mailbox listed above and someone will get back to you quickly.

Cancer Support Groupe Seniors

Cancer Support est un groupe de volontaires composé de  personnel de la Commission européenne ou de personnel  retraité et a pour but d’apporter un soutien émotionnel et pratique à nos collègues qui ont le cancer ou qui ont un proche souffrant du cancer. Notre téléphone (02 2980741) et notre adresse e-mail (CANCER-SUPPORT@ec.europa.eu) sont à votre disposition et nous donnerons rapidement des réponses à vos questions et vos demandes d’aide.

Malgré l’amélioration de la prévention en ce qui concerne le cancer, le nombre de cas demeure élevé et le personnel de la Commission est atteint comme tout le monde. Vu que le nombre de collègues retraités souffrant de différentes formes de cancer augmente, nous avons besoin de plus de volontaires. La Senior Section a été créée afin d’encourager plus de collègues retraités à nous joindre. Grâce à cette aide accrue, Cancer Support pourra augmenter son support aussi bien aux nombreux collègues retraités vivant en Belgique qu’au personnel plus jeune de la Commission  et dont la famille est très loin.

Si vous voulez vous joindre à nous ou si vous voulez simplement savoir de quoi il s’agit, contactez-nous via l’adresse e-mail susmentionnée et quelqu’un prendra contact avec vous sans délai.

CANCER SUPPORT GROUP – Un nouvel espoir pour les collègues retraités

Microsoft Word - CSG by Ana Catarina.docpar Ana Catarina da Fonseca, Cend 

Le Cancer Support Group ouvre une section pour seniors, qui doit lui permettre de fournir aux retraités une assistance psychologique et pratique plus importante.

Le président du groupe Roy Edwards s’est entretenu avec Commission en direct.

Pourquoi le CSG a-t-il éprouvé le besoin de créer une section pour seniors ?

Au cours des huit dernières années, les membres du personnel ont été de plus en plus nombreux à demander l’aide du CSG. Quand on est au travail, on dispose d’une infrastructure – l’ordinateur, le téléphone et les collègues. Mais tout cela change quand on se retrouve seul à la maison. C’est alors qu’une aide supplémentaire devient nécessaire.

Nous avons donc eu l’idée de créer une division senior qui a déjà prouvé son utilité. Nous avons déjà reçu des demandes d’aide de plusieurs retraités, dont certains dans des situations réellement tragiques

À quoi se consacrera cette section ?

Nous pouvons aider les retraités à prendre des rendez-vous avec des cliniques et des spécialistes. Nous pouvons les accompagner dans les centres de soins, rester auprès d’eux et nous occuper des formalités administratives avec le PMO. Nous les aiderons de la même façon que le personnel actif, tout en sachant que leur besoin est encore plus aigu. Certains retraités n’ont aucune idée de ce qu’il y a lieu de faire : une dame ignorait même que ses frais médicaux lui seraient remboursés.

Quelle aide pratique et administrative  le groupe offre-t-il ?

Nous nous rendons au PMO pour assurer la prise en charge, ce qui signifie que l’hôpital envoie directement les factures au PMO sans passer par le patient. Nous aidons également les patients à rédiger une lettre de demande afin que leur maladie soit reconnue comme maladie “grave” et qu’ils puissent être remboursés à 100% plutôt qu’à 85%. Les bons contacts que nous avons en milieu hospitalier sont pour nous un atout. Grâce à eux, j’ai réussi à obtenir un rendez-vous avec un spécialiste en un temps record de 2 heures et demie pour  une dame atteinte d’un cancer du sein. Son cas a été pris en charge d’une façon très efficace.

La section a-t-elle été officiellement lancée ?

Elle fonctionne déjà en ce sens que les personnes retraitées peuvent déjà nous appeler, mais son existence n’est pas encore officielle. Nous sommes encore en train de tout mettre en place avec l’AIACE (Association internationale des anciens de l’Union européenne). Nous avons dressé une liste de volontaires potentiels parmi les retraités. L’année dernière, le Cancer Support est intervenu environ 200 fois et s’est occupé d’une trentaine d’hospitalisations.

Comme nous sommes un petit groupe de volontaires, nous souhaiterions recevoir l’aide ce ceux que j’appelle “les jeunes retraités”, c’est-à-dire les sexagénaires qui sont encore très actifs.

www.cancer-support.eu
Cancer-Support@ec.europa.eu
Tel. +32 229 80741
©©Tous droits réservés
GENERATIONS

CANCER SUPPORT GROUP – A new light for retired colleagues

by Ana Catarina da Fonseca, Cend tt

 

Microsoft Word - CSG by Ana Catarina.docThe Cancer Support Group is launching a senior section to enable it to provide more emotional and practical assistance to pensioners.

Roy Edwards, President of the Group, spoke to Commission en direct.

Why did the Cancer Support Group feel the need to create a senior section?

In the course of the last eight years, more and more retired staff have turned to the Cancer Support Group for help. If you are still working, you have your infrastructure – your computer, telephone, and colleagues. But it’s different when you are all alone at home – you need more help. So we had the idea of creating a senior branch, and it has already proved its usefulness. We have heard from a number of pensioners, some with really tragic cases.

 

What will this section do?

We can help pensioners by making appointments with clinics and specialists. We can take them, stay with them, and arrange all the administrative procedures with the PMO. We will provide the same kind of support as for active staff, except that in this case it is even more needed. Some pensioners have no idea what to do. We had one lady who did not even know she would be reimbursed for the medical costs.

 

What practical and administrative support does the Group offer?

We go to the PMO to arrange the direct billing, which means the hospital sends the bills directly to the PMO without going via the patient. We also help to draft letters requesting that the illness be recognised as ‘serious’, so that patients can be reimbursed 100% – and not 85%. The good contacts we have in the clinics are our strength. Thanks to them, I was able to get an appointment with a specialist in a record 2.5 hours for a lady with breast cancer. Her case was dealt with very efficiently.

 

Has the section been officially launched?

It is already working in the sense that pensioners call us already, but it is not yet official. We are still putting it in place, working with the AIACE (Association internationale des anciens de l’Union européenne). We have drawn up a list of potential volunteers among the pensioners. Last year, Cancer Support dealt with some 200 interventions and 30 hospitalisations. As we are a small group of volunteers, we would like to get help from what I call the ‘young pensioners’ – people in their sixties who are still very active.

www.cancer-support.eu
Cancer-Support@ec.europa.eu
Tel. +32 229 80741

©©Tous droits réservés

GENERATIONS

Remerciements – action SANDRA

DSCN3533Dear Colleagues,

 

I would like to thank you all, from the bottom of my heart, for your generosity.
Thanks to the money raised within the DS (938,68 €), as well as the action taken by the very willing volunteers from the DS, Legal Service and the EUREST team, an extra 1.672,26 € was raised by our cake bake sale in the Berlaymont (Piazza) on Monday.

A cheque for the grand total of 2.610,94 € was presented to Roy Edwards, President of the Cancer Support Group, for Sandra.
The attached (avant-premiere!) photo will be soon be published on the http://www.cancer-support.eu/en

Monday you tasted home-made tortilla and sangria prepared by Maria and Maria Garcia Lavandera (SJ), admired and tasted a range of over 360 cupcakes, 50 pannacottas, chocolate cake, bread and apple pie baked by our amateur cooks (Anna, Colleen, Monika, Rafael, Tobias’s Mum & myself) and assisted by the professional, Joelle Van Loven (EUREST).

 

My thanks also go to Alain Lhermite, District Manager EUREST, for kindly agreeing to let Franco Golisano (Head Chef) assist us and also for the loan of material that made the sale possible!

Last, but not least, I could not forget to thank our wonderful sales team (Angélique, Isabella, Roy, Sabrina & Violanda).

Thanks to you all the event was a huge success.

 

I will, of course, keep you all updated on Sandra’s progress.

 

 

Sabine Willaerts

Remerciements – action SANDRA

 

DSCN3533Chers collègues,

Par la présente, je souhaiterais vous remercier tous, de tout cœur, pour votre élan de générosité.

Grâce aux fonds récoltés au sein de la DS (938,68 €), ainsi qu’à la mobilisation active et dans la bonne humeur de bénévoles au sein de la DS, du Service Juridique et de l’équipe EUREST, une somme supplémentaire de 1.672,26 a pu être récoltée ce lundi 8 juillet lors de notre vente au BERL (Piazza).
C’est ainsi qu’un chèque global de 2.610,94 € a pu être remis le jour-même à Roy EDWARDS, Président du CANCER SUPPORT GROUP, au bénéfice de Sandra.

Lundi vous avez pu déguster une sangria maison et des tortillas préparées par Maria et Maria Garcia Lavandera (SJ), admirer et goûter parmi un choix de plus de 360 cupcakes, un gâteau au chocolat, aux pommes et 50 pannacottas préparés par nos pâtissiers d’un jour (Anna, Colleen, maman de Tobias, Monika, Rafael et moi-même) et de toujours, Joëlle Van Loven (EUREST).  Mes remerciements vont aussi à Alain Lhermite, District Manager EUREST, pour sa gracieuse mise à disposition de Franco Golisano (chef cuisinier) et pour le prêt de matériel, rendant la vente possible !  Et puis, surtout, n’oublions pas non plus l’implication de notre formidable équipe de vente (Angélique, Dina, Isabella, Roy, Sabrina et Violanda). Grâce à vous tous, l’événement fut un grand succès !

Sabine Willaerts